Mesafeli Satış Sözleşmesi
1. Taraflar ve konusu
Uzaktan Tercüme, internet aracılığıyla çevirmenler (“çevirmen”) ile çeviri talebinde bulunan müşteriler (“müşteri”) arasında aracılık etmek ve çeviri hizmeti sunmak amacıyla kurulmuş bir web sitesidir. Bu belge, Uzaktan Tercüme web sitesinden (“web sitesi”) alınan hizmetler (“hizmetler”) hususunda müşteri ile kayıtlı adresi GOG Enterprises Ltd, Serbest Liman ve Bölge P.O. Box 1413 Gazimağusa’da bulunan Uzaktan Tercüme – GOG Enterprises Ltd (“Uzaktan Tercüme”) arasındaki yasal sözleşmedir (“sözleşme”). İşbu sözleşme, web sitesini ve hizmetleri kullanmaya dair sözleşmenin tamamıdır.
2. Süre ve fesih
Web sitesini kullanmaya veya hizmet alımına başladığınızda aşağıdaki koşulları kabul etmiş sayılırsınız. Web sitesindeki hizmetleri kullanırken aşağıdaki şartlara tabi olduğunuzu, sözleşme imzalama hakkına, yetkisine ve hukuki ehliyetine sahip ve 18 yaşın üzerinde olduğunuzu, bu koşulları okuduğunuzu, anladığınızı ve yazan şartlara bağlı olduğunuzu kabul etmiş sayılırsınız.
Aksi açıkça belirtilmediği sürece, sözleşme koşulları üyeliğinizin sona ermesinden sonra da geçerli olacaktır. İşbu sözleşmenin herhangi bir hükmü geçersiz kılınırsa, işbu sözleşmenin kalanı tam olarak yürürlükte olacaktır.
Son güncelleme: 01.02.2022
3. Üyelik
Üyelik tamamen isteğe bağlı olarak sipariş sırasında oluşturulabilir. Üyelik sırasında, doğru, eksiksiz ve güncel kayıt bilgilerinin verildiğini taahhüt edersiniz. Üye kaydınızın başarılı bir şekilde gerçekleşmesiyle web sitesinin bir üyesi olursunuz (“üye”). Sözleşmeyi ihlal etmeniz durumunda, Uzaktan Tercüme kaydınızı dilediği zaman ve önceden bildirmeksizin sonlandırma hakkını saklı tutar.
4. Hizmetler ve ücret
Uzaktan Tercüme platformunun amacı, çeviri hizmeti almak ve vermek isteyen şahıs ve tüzel kişileri online bir platformda buluşturarak yazılı çeviri hizmetleri alışverişine güvenli bir platform üzerinden aracılık etmektir. Gerek hizmetin arzı ve gerekse iletişim enstrümanları ve verileri yönünden Uzaktan Tercüme’ye herhangi bir sorumluluk yüklenemez. Müşterinin Uzaktan Tercüme üzerinden gerçekleştireceği tüm çeviri alışveriş işlemleri müşteri tarafından yapılacak olup, bu hususta Uzaktan Tercüme’nin herhangi bir sorumluluğu bulunmamaktadır.
İşbu sözleşmede belirtilen hizmetler karşılığı ödenecek ücret sipariş işlemi sırasında web sitesinde belirtilen miktar kadardır. Web sitesinde belirtilen ücret KDV dahil edilerek hesaplanır ve müşteriye gösterilerek tahsilat gerçekleşir. Müşteri ödemeyi kredi kartı kullanarak veya havale yoluyla gerçekleştirebilir. Uzaktan Tercüme, müşteri ödeme işlemini tamamlayıncaya kadar hizmet vermeme hakkını saklı tutar.
Çevrilmiş metinlerde ortaya çıkan şikayetleri, söz konusu şikâyetin tam ayrıntılarıyla birlikte Uzaktan Tercüme’ye bildirmeniz gerekir. Uzaktan Tercüme’nin yükümlülüğü iddia edilen hataların değerlendirmesinde yegâne takdir hakkı Uzaktan Tercüme’ye ait olmak üzere, olduğu iddia edilen hataları düzeltmekle kısıtlı olacaktır. Bu iddialar nedeniyle Uzaktan Tercüme tarafından size geri ödeme yapılmaz. Revize talebi yalnızca metin üzerindeki düzeltmeleri kapsar. Çevrilmiş metne yapılan yeni eklemeler durumunda revize kapsamında hizmet yeniden ücretlendirilir.
Müşteri, sözleşme konusu mal/hizmetin ödemesinin yapılmasından itibaren, hizmetin kendisine henüz teslim edilmemiş olması ve tercüme sürecinin başlatılmamış olması durumunda 6 saat içinde cayma hakkını kullanabilir. Cayma hakkının kullanılması için aynı süre içinde Uzaktan Tercüme’ye e-posta veya telefon yolu ile bildirimde bulunulması şarttır. Cayma hakkına ilişkin ihbarın ulaşmasını takip eden 7 gün içinde mal/hizmet bedeli müşteriye iade edilir.
Uzaktan Tercüme, fiyatlar, genel koşullar ve sunulan hizmetler üzerinde dilediği zaman değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır.
5. Teslimat
Çevrilmiş metinlerin teslimatı veya hizmetlerin sağlanması için verilen tüm tarihler tahminidir. Uzaktan Tercüme tarafından açıkça kabul edilmemişse, teslimat ya da hizmetlerin sağlanması için zaman kritik öneme sahip değildir ve hiçbir gecikme size teslimatı ya da hizmetleri reddetme veya sözleşmeden vazgeçme hakkı tanımaz. Uzaktan Tercüme, bir teslimatın ya da hizmetin gecikmesinden veya uygulanamamasından doğacak sonuçlardan sorumlu tutulamaz. E-posta, posta veya web sitesinden çevrilmiş dosyanın müşteri tarafından alınması, bu sözleşmenin koşulları çerçevesinde teslimatın tamamlanmış olması demektir. Uzaktan Tercüme, bazı hacimlerdeki işleri parça parça teslim edebilir. Her bir teslimat bölümü ayrı bir yükümlülük anlamına gelir ve bunlardan herhangi birindeki sorun, müşterinin diğer bölümleri iptal etme veya bu sözleşmeyi tamamen reddetme hakkı tanımaz.
Hukuken mücbir sebep sayılan tüm durumlarda, Uzaktan Tercüme işbu sözleşme ile belirlenen edimlerinden herhangi birini geç veya eksik ifa etme veya ifa etmeme nedeniyle sorumlu değildir. Bu ve bunun gibi durumlar, Uzaktan Tercüme için, gecikme, eksik ifa etme veya ifa etmeme veya temerrüt addedilmeyecek veya bu durumlar için Uzaktan Tercüme’den herhangi bir nam altında tazminat talep edilemeyecektir. Mücbir sebep terimi; doğal afet, isyan, savaş, grev, iletişim sorunları, altyapı ve internet arızaları, sisteme ilişkin iyileştirme veya yenileştirme çalışmaları ve bu sebeple meydana gelebilecek arızalar, elektrik kesintisi ve kötü hava koşulları da dâhil ve fakat bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla ilgili tarafın makul kontrolü haricinde ve Uzaktan Tercüme’nin gerekli özeni göstermesine rağmen önleyemediği kaçınılamayacak olaylar olarak yorumlanacaktır.
6. Kişisel veri
Kullanıcı Uzaktan Tercüme üzerinden teklif alırken veya sipariş verirken mesafeli satış sözleşmesini onaylamak ve sonrasında web sitesi içerisindeki hareketleri esnasında, veri sorumlusu Uzaktan Tercüme ile paylaştıkları ad, soyadı, elektronik posta adresi, fatura/posta adres/adresleri, telefon numarası gibi kişisel verilerinin (“kişisel veri/ler”) kişisel verilerin korunması hakkındaki kanunda belirlenmiş olan esaslar çerçevesinde işlenmesine, 3. Kişilere ve yurtdışına aktarılmasına açıkça rıza gösterdiğini kabul ve beyan eder. Kişisel verilerin işlenmesi, 3. Kişilere ve yurtdışına aktarılması kullanıcı ile Uzaktan Tercüme arasında kurulan hukuki ilişkiye dayanmaktadır. Kişisel veriler Uzaktan Tercüme tarafından işbu sözleşmesel ilişki kapsamında pazarlama, analiz, istatistik gibi amaçlarla işlenebilir, 3. Kişilere ve yurtdışına aktarılabilir veya anonimleştirilerek kullanılabilir. Buna ek olarak kullanıcılar kişisel verileri dışındaki sipariş bilgileri (sipariş verilen ürün tipi, sipariş adedi, sipariş saati, sipariş verilen bölge gibi web sitesi (veya kullanılan benzeri mobil veya elektronik mecra) üzerindeki tüm davranışları, sipariş detayları gibi) ve benzeri verilerinin (“veri/ler”) Uzaktan Tercüme tarafından kaydedilmesi, işlenmesi ve listelenmesinde ve/veya anonimleştirilerek analizlerde 3. Kişilerle hizmetin daha iyi sağlanması veya çeşitli uygulamaların veya programların Uzaktan Tercüme üzerinde çalıştırılabilmesi için anonim şekilde kullanılmasına açık rızalarının olduğunu kabul ve beyan ederler.
7. Telif
Gerçekleştirilen tercümelerin yazılı yayın veya basımı ile ilgili Uzaktan Tercüme önceden bilgilendirilmelidir. Uzaktan Tercüme tarafından tercümesi gerçekleştirilen metinlerin kitap, dergi gibi yazılı olarak yayınlanması, sadece Uzaktan Tercüme’nin onayını takiben gerçekleştirilebilir. Müşteri, tercüme metinlerini kendi ismi veya başka bir isim altında metinlerin tercümanı olarak yayınlama hakkına sahip değildir.
8. Fikri mülkiyet hakları
Web sitesinde yer alan unvan, işletme adı, marka, patent, logo, tasarım, bilgi ve yöntem gibi tescilli veya tescilsiz tüm sayfalar ve fikri mülkiyet hakları site işleteni ve sahibi firmaya veya belirtilen ilgilisine ait olup, ulusal ve uluslararası hukukun koruması altındadır. “Fikir ve Sanat Eserleri Yasası”, “markalar yasası”, “Türk Ticaret Yasası”, “patent haklarının korunması hakkındaki yasa” kapsamında suç teşkil edecek davranışlar bu kapsamdadır. İşbu web sitesinin ziyaret edilmesi veya hizmetlerden yararlanılması söz konusu fikri mülkiyet hakları konusunda hiçbir hak vermez. Web sitesinde yer alan bilgiler hiçbir şekilde çoğaltılamaz, yayınlanamaz, kopyalanamaz, sunulamaz ve/veya aktarılamaz. Web sitesinin bütünü veya bir kısmı diğer bir internet sitesinde izinsiz olarak kullanılamaz.
9. Sorumluluklar
Uzaktan Tercüme hizmetleri, sektörün standartlarına uygun olarak yetkin kişilerce sağlar. Uzaktan Tercüme, hizmetleri sunmak için çevirmenleri ve diğer personeli seçerken kabul edilebilir tüm yetenek ve özenden azami düzeyde faydalanır. Hizmetlerin veya çevrilmiş metinlerin kalitesi, uygunluğu ve özel amaçları konusunda açıkça belirtilen veya ima edilen hiçbir hüküm, koşul ya da garanti bu sözleşmede açıkça ifade edilmemişse sorumluluklara dahil edilmeyecektir.
Uzaktan Tercüme çevrilmiş metinlerin doğruluğunu, hatasız olduğunu taahhüt veya beyan etmez. Uzaktan Tercüme çevrilmiş metinlere yorum katılmadığının garantisini vermez.
Müşteri, Uzaktan Tercüme’ye üye olan çevirmenler tarafından sağlanan çevirisi yapılmış içerikler de dahil olmak üzere her türlü bilginin ve içeriğin doğruluğunu ve kalitesini araştırma sorumluluğu bulunmadığını, söz konusu içerikler ve çevirilerinden çıkabilecek zararlardan dolayı Uzaktan Tercüme’nin, Uzaktan Tercüme çalışanlarının ve yöneticilerinin sorumluluğu bulunmadığını kabul ve beyan eder.
Uzaktan Tercüme, Uzaktan Tercüme tarafından veya Uzaktan Tercüme adına yapılan sözlü veya yazılı beyanlar gereğince, ihmal yüzünden veya kasıtsız yapılan yanlış beyanlar konusunda size karşı bir yükümlülük kabul etmez veya böyle bir yanlışlık sebebiyle size sözleşmeyi feshetme hakkı tanımaz.
Herhangi bir teknik sistem hatasından dolayı fiyatlandırma, teslimat tarihi ve kelime sayımında meydana gelebilecek sorunlara ilişkin Uzaktan Tercüme değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Uzaktan Tercüme sistemin sunmuş olduğu fiyat ve teslimat tarihi bilgisinin doğruluğunu garanti edemez. Uzaktan Tercüme teslimat tarihi ve fiyat güncelleme hakkına sahiptir.
Uzaktan Tercüme, kâr, iş, anlaşma, gelir kaybı ile prestije veya iyi niyete, öngörülen kazanca gelecek zarar ve/veya diğer dolaylı veya sonuç olarak ortaya çıkan kayıp ya da zarar konusunda yükümlü tutulamaz.
Uzaktan Tercüme internet üzerinden sizin gönderdiğiniz kaynak metinlerin ve Uzaktan Tercüme tarafından size gönderilen çevrilmiş metinlerin saldırıya uğrama riski olmadığının garantisini vermediğini ve Uzaktan Tercüme kaynak metinlerin veya çevrilmiş metinlerin kaybolması, bozulması ve saldırıya uğraması konusunda hiçbir yükümlülüğünün olmadığını kabul edersiniz.
Herhangi bir anlaşmaya göre Uzaktan Tercüme’nin size karşı olan tüm yükümlülüğü, hizmetler ve çevrilmiş metinler ile ilgili olanlar dahil olmak üzere fakat bunlarla kısıtlı olmamak kaydıyla, iddialarla ilgili anlaşmaya göre sizin Uzaktan Tercüme’ye ödeyebileceğiniz miktarı aşamaz.
Hiçbir durumda, Uzaktan Tercüme hizmetlerin kullanılması sonucu ortaya çıkan doğrudan, dolaylı, kasıtlı veya tesadüfi zararlardan daha önceden bu zararların gerçekleşebileceğine dair uyarılmış olsa bile, sorumlu olmayacaktır.
10. Uyuşmazlıkların çözümü
İşbu sözleşmenin uygulanmasından veya yorumlanmasından doğacak her türlü uyuşmazlığın çözümünde Gazimağusa (merkez) adliyesi mahkemeleri ve icra daireleri yetkilidir. Uzaktan Tercüme ayrıca müşterinin kayıtlı olduğu şehirde de dava açma hakkına sahiptir.
İşbu sözleşme taraflarca okunup anlaşılarak imza altına alınmıştır. (imza altına alınma web sitesinin kullanılmaya veya hizmet alımına başlanması ile gerçekleşmiş kabul edilir). Uzaktan Tercüme gerek gördüğü takdirde yeni maddeler ve/veya alt başlıklar ekleyebilir, çıkartabilir ya da maddeler üzerinde değişiklik yapabilir. Müşteri bu değişiklikleri önceden kabul ettiğini beyan ve taahhüt eder.
Input your search keywords and press Enter.